撒迦利亚书 6:1

KJV

And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

— 撒迦利亚书 6:1, King James Version
图像

Cite This Verse

撒迦利亚书 6:1 (King James Version).

"撒迦利亚书 6:1." King James Version. Web.

撒迦利亚书 6:1, King James Version.

Context

This verse from 撒迦利亚书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 天国的比喻(马太13):撒种者(土壤的四种接受方式)、麦子与稗子(末日天使来分开)、芥菜种(极小到极大)、面酵、宝贝与珍珠(值得放弃一切)、撒网(末日分开善恶);自己家乡不信任他,「先知在本地没有受人尊敬的。」

Read 撒迦利亚书 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

YLT

And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, four chariots are coming forth from between two of the mountains, and the mountains <FI>are<Fi> mountains of brass.

BBE

And again lifting up my eyes I saw four war-carriages coming out from between the two mountains; and the mountains were mountains of brass.

交叉参考