列王記上 7:14

KJV

He was a widow’s son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.

— 列王記上 7:14, King James Version
画像

Cite This Verse

列王記上 7:14 (King James Version).

"列王記上 7:14." King James Version. Web.

列王記上 7:14, King James Version.

Context

This verse from 列王記上 Chapter 7 connects to 9 cross-references. イスラエルとユダの間でダビデを迎える争いが起きた。ユダ族のベキリの息子シェバが反乱を起こし、ヨアブがシェバを追い詰めた。アベル・ベト・マアカの女がシェバの首を渡してヨアブに説得した。

Read 列王記上 Chapter 7 →

他の翻訳

ASV

He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.

YLT

he <FI>is<Fi> son of a woman, a widow, of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, a worker in brass, and he is filled with the wisdom and the understanding, and the knowledge to do all work in brass--and he cometh unto king Solomon, and doth all his work.

BBE

He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; he was full of wisdom and knowledge and an expert worker in brass. He came to King Solomon and did all his work for him.

相互参照