列王記下 12:10
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king’s scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the Lord.
Context
This verse from 列王記下 Chapter 12 connects to 7 cross-references. ヤロブアムは病の息子のために妻を預言者アヒヤのところに変装して遣わした。アヒヤは変装を見抜き、ヤロブアムの家は滅びると預言した。子は死んだ。
他の翻訳
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king’s scribe and the high priest came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of Jehovah.
And it cometh to pass, at their seeing that the money <FI>is<Fi> abundant in the chest, that there goeth up a scribe of the king, and of the high priest, and they bind <FI>it<Fi> up, and count the money that is found <FI>in<Fi> the house of Jehovah,
And when they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came and put it in bags, noting the amount of all the money there was in the house of the Lord.
相互参照
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and …
Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of …
And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of …
And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered …
And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two …