サムエル記下 22:9
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Context
This verse from サムエル記下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 神はナタンを送り、羊の比喩でダビデの罪を指摘した。ダビデは悔い改め、神は彼を許したが剣がダビデの家から離れないと告げた。バテ・シェバとの子は死んだ。ソロモンが生まれた。
他の翻訳
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
相互参照
And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy …
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and …
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire: and the smoke thereof …
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in …
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth …
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, …
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.