使徒の働き 17:18

KJV

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

— 使徒の働き 17:18, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 17:18 (King James Version).

"使徒の働き 17:18." King James Version. Web.

使徒の働き 17:18, King James Version.

Context

This verse from 使徒の働き Chapter 17 connects to 10 cross-references. 過越の準備とユダの裏切り。最後の晩餐。「これはわたしの血で立てる新しい契約」の杯の制定。

Read 使徒の働き Chapter 17 →

他の翻訳

ASV

And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

YLT

And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, `What would this seed picker wish to say?' and others, `Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,

BBE

And some of those who were supporters of the theories of the Epicureans and the Stoics, had a meeting with him. And some said, What is this talker of foolish words saying? And others, He seems to be a preacher of strange gods: because he was preaching of Jesus and his coming back from the dead.

相互参照