使徒の働き 23:12

KJV

And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

— 使徒の働き 23:12, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 23:12 (King James Version).

"使徒の働き 23:12." King James Version. Web.

使徒の働き 23:12, King James Version.

注釈

Study Note

The conspiracy of more than forty Jews who 'bound themselves under a curse' to kill Paul illustrates the intensity of the opposition the apostle faced and the providential series of events — Paul's nephew overhearing the plot, the military escort to Caesarea — that preserved him for his Roman journey. The 'oath of devotion' (anathematizein) was a Jewish practice of self-cursing that invoked divine punishment for failure to accomplish the stated purpose — a drastic measure indicating the conspirators' determination. The episode continues Luke's consistent narrative pattern in Acts that human plots to eliminate the gospel's messengers are overruled by providential intervention, fulfilling Jesus's promise in Luke 21:18 ('there shall not a hair of your head perish'). Paul's own account in 2 Corinthians 11:26 of 'perils from mine own countrymen' and Romans 15:31's prayer for deliverance from unbelievers in Judea likely refer to threats of this kind.

他の翻訳

ASV

And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

YLT

And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;

BBE

And when it was day, the Jews came together and put themselves under an oath that they would take no food or drink till they had put Paul to death.

相互参照