申命記 19:14
Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the Lord thy God giveth thee to possess it.
Context
This verse from 申命記 Chapter 19 connects to 5 cross-references. モーセはシナイ山での十戒授与を振り返り、神が火の中から語られたことを強調した。神が人間の形に見えなかったのだから、偶像を作ってはならないと警告した。
他の翻訳
Thou shalt not remove thy neighbor’s landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.
`Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
Your neighbour's landmark, which was put in its place by the men of old times, is not to be moved or taken away in the land of your heritage which the Lord your God is giving you.
相互参照
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them …
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.