エステル記 5:2

KJV

And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

— エステル記 5:2, King James Version
画像

Cite This Verse

エステル記 5:2 (King James Version).

"エステル記 5:2." King James Version. Web.

エステル記 5:2, King James Version.

Context

This verse from エステル記 Chapter 5 connects to 9 cross-references. 予言者ハガイとゼカリヤが神殿の再建を励ました。総督ゼルバベルとエシュアが再び建設を始めた。反対者がペルシャ当局に訴えたが、神殿建設の権限が確認された。

Read エステル記 Chapter 5 →

他の翻訳

ASV

And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

YLT

and it cometh to pass, at the king's seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that <FI>is<Fi> in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

BBE

And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her. So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.

相互参照