出エジプト記 7:14
And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Context
This verse from 出エジプト記 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 神はモーセに兄アロンを助け手として与え、ファラオの前でイスラエルの解放を求めるよう命じられた。神はファラオの心を硬くし、その中で御力を現すと告げた。
他の翻訳
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
相互参照
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let …
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord …
For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of …
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath …
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to …