創世記 13:8

KJV

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

— 創世記 13:8, King James Version
画像

Cite This Verse

創世記 13:8 (King James Version).

"創世記 13:8." King James Version. Web.

創世記 13:8, King James Version.

Context

This verse from 創世記 Chapter 13 connects to 10 cross-references. アブラムとロトの羊飼いたちの間に争いが起き、二人は別れることにした。ロトはソドムのある平野を選び、アブラムはカナンの地に留まった。神はアブラムに全地を約束された。

Read 創世記 Chapter 13 →

他の翻訳

ASV

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

YLT

And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we <FI>are<Fi> men--brethren.

BBE

Then Abram said to Lot, Let there be no argument between me and you, and between my herdmen and your herdmen, for we are brothers.

相互参照