創世記 13:8
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
Context
This verse from 創世記 Chapter 13 connects to 10 cross-references. アブラムとロトの羊飼いたちの間に争いが起き、二人は別れることにした。ロトはソドムのある平野を選び、アブラムはカナンの地に留まった。神はアブラムに全地を約束された。
他の翻訳
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we <FI>are<Fi> men--brethren.
Then Abram said to Lot, Let there be no argument between me and you, and between my herdmen and your herdmen, for we are brothers.
相互参照
But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God …
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see …
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because …
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his …
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, …