創世記 29:17
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
Context
This verse from 創世記 Chapter 29 connects to 10 cross-references. ヤコブはハランでラバンの娘ラケルに恋をし、7年間働いた。しかしラバンはレアを先に嫁がせ、さらに7年間働かせた。ヤコブはレアとラケルの両方を妻とした。
他の翻訳
And Leah’s eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favored.
and the eyes of Leah <FI>are<Fi> tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.
And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.
相互参照
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his …
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went …
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh …
And Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son: and she ran and …
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me …
And Jacob’s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God’s stead, who hath withheld from thee …
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth–lehem.
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.