創世記 6:19
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
Context
This verse from 創世記 Chapter 6 connects to 8 cross-references. 地上の人々の罪が増大したため、神は洪水で世界を滅ぼすことを決意した。義人ノアに箱舟を造るよう命じ、すべての生き物を乗せるよう指示された。
他の翻訳
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
and of all that liveth, of all flesh, two of every <FI>sort<Fi> thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.
And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.
相互参照
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that …
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face …
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon …
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded …
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of …
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the …
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, …