ヨブ記 7:8
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
Context
This verse from ヨブ記 Chapter 7 connects to 8 cross-references. エズラは民の前で律法を読み上げた。レビ人が意味を解き明かし、民は理解した。この日は喜びの日と宣言された。
他の翻訳
The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes <FI>are<Fi> upon me--and I am not.
The eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.
相互参照
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon …
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely …
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.