詩篇 119:122
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 119 connects to 10 cross-references. 詩篇109篇:ダビデが悪しき者に激しく呪われる苦しみを神に訴える。彼らを赦したのに悪で報いられた。神に敵を呪ってくださるよう求めながら、神の恵みに感謝して誓いを果たすと誓う。
他の翻訳
Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
相互参照
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, …
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with …
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee …
By so much was Jesus made a surety of a better testament.