詩篇 29:10
The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 詩篇19篇:天は神の栄光を語り、大空は御手の業を告げる。神の律法は完全で、霊を生き返らせる。神の言葉はダビデの喜びであり、神が隠れた罪から彼を清めてくださるよう祈る。
他の翻訳
Jehovah satas Kingat the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king--to the age,
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
相互参照
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and …
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and …
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the …
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
The Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.