詩篇 6:5
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Context
This verse from 詩篇 Chapter 6 connects to 9 cross-references. 神は嵐の中からヨブに語りかけた。神は「わたしが地の基を据えた時あなたはどこにいたか」と問い、被造物の複雑さと大きさに対するヨブの理解を問い詰めた。
他の翻訳
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?
相互参照
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall …
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, …
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope …
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make …
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man …