ローマ人への手紙 16:5
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Context
This verse from ローマ人への手紙 Chapter 16 connects to 10 cross-references. イエスの大祭司としての祈り——弟子の聖別と世界宣教のための祈り。「みなが一つとなるように」。
他の翻訳
and salute the church that is in their house. Salute Epænetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.
and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.
相互参照
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb …
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is …
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they …
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when …
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him …
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits …
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia …
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God …