ルツ記 1:21
I went out full, and the Lord hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the Lord hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Context
This verse from ルツ記 Chapter 1 connects to 7 cross-references. エフタはアンモンと戦う前に、もし勝ったなら最初に出迎えるものを神に捧げると誓った。エフタが勝ったが、最初に出迎えたのは一人娘だった。エフタの娘は誓いを受け入れ、信仰の模範を示した。
他の翻訳
I went out full, and Jehovah hath brought me home again empty; why call ye me Naomi, seeing Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?'
I went out full, and the Lord has sent me back again with nothing; why do you give me the name Naomi, seeing that the Lord has given witness against me, and the Ruler of all has sent sorrow on me?
相互参照
The Lord maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them …
And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and …
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me …
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and …