룻기 1:21

KJV

I went out full, and the Lord hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the Lord hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

— 룻기 1:21, King James Version
이미지

Cite This Verse

룻기 1:21 (King James Version).

"룻기 1:21." King James Version. Web.

룻기 1:21, King James Version.

Context

This verse from 룻기 Chapter 1 connects to 7 cross-references. 블레셋이 언약궤를 아스돗 다곤 신전에 두자 다곤이 쓰러지고 독종 재앙이 퍼진다. 블레셋이 궤를 에그론으로 옮기자 그곳에도 재앙이 닥친다. 블레셋이 마침내 궤를 돌려보내기로 결정한다.

Read 룻기 Chapter 1 →

다른 번역본

ASV

I went out full, and Jehovah hath brought me home again empty; why call ye me Naomi, seeing Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

YLT

I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?'

BBE

I went out full, and the Lord has sent me back again with nothing; why do you give me the name Naomi, seeing that the Lord has given witness against me, and the Ruler of all has sent sorrow on me?

상호 참조