고린도전서 5:11

KJV

But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.

— 고린도전서 5:11, King James Version
이미지

Cite This Verse

고린도전서 5:11 (King James Version).

"고린도전서 5:11." King James Version. Web.

고린도전서 5:11, King James Version.

Context

This verse from 고린도전서 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 성적 부도덕 문제: 의붓어머니를 취한 자를 교회에서 출교하라 명한다. 교회 밖의 사람들을 판단하는 것이 아니라 교회 안의 음행하는 자를 판단해야 한다. 작은 누룩이 반죽 전체를 부풀게 한다.

Read 고린도전서 Chapter 5 →

다른 번역본

ASV

but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.

YLT

and now, I did write to you not to keep company with <FI>him<Fi> , if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner--with such a one not even to eat together;

BBE

But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.

상호 참조