디모데전서 5:13
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Context
This verse from 디모데전서 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 늙은 남자를 아버지같이, 젊은 남자를 형제같이, 늙은 여자를 어머니같이, 젊은 여자를 자매같이 대하라. 참 과부들을 공경하라. 잘 다스리는 장로들은 배나 존경받을 자격이 있다. 아무에게나 경솔히 안수하지 말고, 위장 때문에 포도주를 조금 쓰라.
다른 번역본
And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
and at the same time also, they learn <FI>to be<Fi> idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;
And they get into the way of doing no work, going about from house to house; and not only doing no work, but talking foolishly, being over-interested in the business of others, saying things which they have no right to say.
상호 참조
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood …
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of …
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, …
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother …
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.