역대하 21:19
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Context
This verse from 역대하 Chapter 21 connects to 2 cross-references. 르호보암이 우상숭배를 행하자 이집트 왕 시삭이 침략하여 성전 보물을 빼앗아간다. 스마야 선지자가 르호보암과 지도자들에게 하나님이 버리신 것이라 경고하지만 왕이 겸손하자 완전한 멸망을 면하게 하신다.
다른 번역본
And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
and it cometh to pass, from days to days, and at the time of the going out of the end of two years, his bowels have gone out with his sickness, and he dieth of sore diseases, and his people have not made for him a burning like the burning of his fathers.
And time went on, and after two years, his inside falling out because of the disease, he came to his death in cruel pain. And his people made no burning for him like the burning made for his fathers.