역대하 22:5
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth–gilead: and the Syrians smote Joram.
Context
This verse from 역대하 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 아비야가 유다 왕이 되어 이스라엘 왕 여로보암과 전쟁에서 승리한다. 아비야가 하나님 언약을 들어 유다가 이스라엘보다 옳다고 외친 뒤 매복을 당해 위기에 처하지만 하나님께 부르짖어 이스라엘을 크게 이긴다. 아사가 아비야의 아들로 왕위를 잇는다.
다른 번역본
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians wounded Joram.
Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;
Acting on their suggestion, he went with Jehoram, son of Ahab, king of Israel, to make war on Hazael, king of Aram, at Ramoth-gilead: and Joram was wounded by the bowmen.
상호 참조
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, …
And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead is ours, and we be …
And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at …
And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramoth–gilead; and …
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty …
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou …
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king …
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth–gilead? And he …
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in …