历代志下 22:5
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth–gilead: and the Syrians smote Joram.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 所罗门建造圣殿花了七年,建造王宫花了十三年,将征用的外邦人编为服役者;他把法老的女儿迁入大卫城以外的宫殿,使她不居住在曾有神约柜停留之处。他献上了大量燔祭,并按大卫的指示为利未人的班次作出妥善安排。
其他译本
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians wounded Joram.
Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;
Acting on their suggestion, he went with Jehoram, son of Ahab, king of Israel, to make war on Hazael, king of Aram, at Ramoth-gilead: and Joram was wounded by the bowmen.
交叉参考
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, …
And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead is ours, and we be …
And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at …
And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramoth–gilead; and …
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty …
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou …
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king …
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth–gilead? And he …
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in …