창세기 29:18
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Context
This verse from 창세기 Chapter 29 connects to 9 cross-references. 야곱이 라반의 집에 이르러 라헬을 사랑하게 된다. 라헬을 위해 7년을 일하지만 라반이 속여 레아를 먼저 준다. 야곱이 다시 7년을 일하고 라헬도 아내로 맞는다. 레아가 르우벤, 시므온, 레위, 유다를 낳는다.
다른 번역본
And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
And Jacob loveth Rachel, and saith, `I serve thee seven years for Rachel thy younger daughter:'
And Jacob was in love with Rachel; and he said, I will be your servant seven years for Rachel, your younger daughter.
상호 참조
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he …
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet …
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six …
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but …
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her …
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
And David sent messengers to Ish–bosheth Saul’s son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for …
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half …
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept …