예레미야 46:8
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Context
This verse from 예레미야 Chapter 46 connects to 8 cross-references. 바룩은 낙심하여 피곤하다고 탄식한다. 하나님은 자신도 세우고 허무는 중이니 네가 자신을 위하여 큰 일을 구하느냐—구하지 말라고 하신다. 그러나 바룩은 어디서든 보호받을 것이다.
다른 번역본
Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof.
Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it.
Egypt is coming up like the Nile, and his waters are lifting their heads like the rivers, and he says, I will go up, covering the earth; I will send destruction on the town and its people.
상호 참조
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon …
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am …
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall …
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come …
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? …
Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon …
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a …