욥기 17:13
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
Context
This verse from 욥기 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 욥이 영이 꺾이고 날들이 다하였으며 무덤만 남았다고 탄식한다. 친구들이 이해하지 못한다며 꾸짖고, 자신의 처지를 하나님 앞에서 변론해달라고 요청한다. 의인들이 자신의 모습에 놀라고 악인들은 여전히 자기 길을 가고 있다고 말한다.
다른 번역본
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
If I wait--Sheol <FI>is<Fi> my house, In darkness I have spread out my couch.
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;
상호 참조
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my …
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light …
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.