욥기 32:2
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Context
This verse from 욥기 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 엘리후가 갑자기 등장한다. 그는 욥이 자기를 의롭다 하고 친구들이 욥에 제대로 답변하지 못했다고 화를 낸다. 자신이 젊어서 처음에 참았지만 나이 든 자라 해서 반드시 지혜로운 것은 아니라며, 하나님의 영과 숨결이 이해를 준다고 선언하고 발언에 나선다.
다른 번역본
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;
상호 참조
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine …
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?