요나 2:2
And said, I cried by reason of mine affliction unto the Lord, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
Context
This verse from 요나 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 요나가 큰 물고기 뱃속에서 기도한다. 스올의 깊음에서 부르짖었고 하나님이 들으셨다. 구원은 여호와께 속하였다는 고백과 함께 물고기가 그를 뭍에 토해낸다.
다른 번역본
And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.
And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice.
상호 참조
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and …
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which …
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power …
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have …
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was …
Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have …
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his …