창세기 32:7
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
Context
This verse from 창세기 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 야곱이 에서에게 사자를 보내자 에서가 400명을 이끌고 온다는 소식에 두려워한다. 야곱이 재산과 가족을 나누어 한편이 살아남도록 대비하고 하나님께 간절히 기도한다. 밤에 어떤 이와 씨름하다 환도뼈가 부러지지만 놓지 않아 이스라엘이라는 이름을 얻는다.
다른 번역본
Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;
and Jacob feareth exceedingly, and is distressed, and he divideth the people who <FI>are<Fi> with him, and the flock, and the herd, and the camels, into two camps,
Then Jacob was in great fear and trouble of mind: and he put all the people and the flocks and the herds and the camels into two groups;
상호 참조
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless …
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the …
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much …
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; …
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the …
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.