마가복음 3:7
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
Context
This verse from 마가복음 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 지진과 바위가 터지며 성소 휘장이 위에서 아래로 찢어진다. 백부장이 「이는 진실로 하나님의 아들이었다」 고백한다. 아리마대 요셉이 예수님의 시체를 달라 하여 돌 무덤에 장사지낸다. 바리새인들은 제자들이 시체를 훔칠까 봐 무덤을 봉인한다.
다른 번역본
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judæa,
And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,
상호 참조
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjath–arba, which is Hebron, in …
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for …
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and …
But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall …
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all …
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great …
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to …
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to …