빌립보서 2:25
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Context
This verse from 빌립보서 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 그리스도 예수의 마음을 품으라. 그는 하나님과 동등됨을 포기하고 종의 형체를 취하시어 죽기까지 복종하셨다. 하나님이 그를 지극히 높이사 모든 무릎이 예수 앞에 꿇어야 한다. 두렵고 떨림으로 구원을 이루라.
다른 번역본
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
And I thought <FI>it<Fi> necessary Epaphroditus--my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need--to send unto you,
But it seemed to me necessary to send to you Epaphroditus, my brother, who has taken part with me in the work and in the fight, and your servant, sent by you for help in my need;
상호 참조
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: …
As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, …
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much …
Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, …
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the …
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking …
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, …
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, …