시편 22:7
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
Context
This verse from 시편 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 다윗의 탄식 시편 중 가장 유명한 것으로 예수님이 십자가 위에서 인용하신 「나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까」로 시작된다. 조롱당하고 몸이 녹아내리는 절규와 신뢰 사이를 오가다가 하나님이 고난받는 자의 부르짖음을 멸시하지 않으셨다는 선언과 함께 찬양으로 전환된다.
다른 번역본
All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying,
All beholding me do mock at me, They make free with the lip--shake the head,
I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
상호 참조
This is the word which the Lord hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, …
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on …
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it …
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye …
And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I …
But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a …
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, …
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and …
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
What think ye? They answered and said, He is guilty of death.