시편 57:4
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Context
This verse from 시편 Chapter 57 connects to 10 cross-references. 다윗이 굴에서 도망칠 때 썼다는 믹담으로 하나님의 자비를 구한다. 사자들 사이에서 영혼이 굽혀져 있는 처지를 묘사한다. 찬양의 후렴이 탄식을 끊는다. 「하나님이여 하늘 위에 높이 들리소서」라는 반복 후렴이 찬양과 간구를 하나로 묶는다.
다른 번역본
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
My soul <FI>is<Fi> in the midst of lions, I lie down <FI>among<Fi> flames--sons of men, Their teeth <FI>are<Fi> a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
상호 참조
But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; …
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he …
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret …
Arise, O Lord, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than …
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.