시편 7:8
The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Context
This verse from 시편 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 다윗이 시기욘, 즉 격정적 탄식으로 하나님의 정의로운 판단을 호소한다. 자신의 무죄를 선언하고 마음과 심장을 시험하시는 하나님께 심판을 구한다. 의인의 하나님이 방패가 되어주실 것을 믿으며 미리 감사를 드린다.
다른 번역본
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
상호 참조
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the …
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware …
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against …
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the …
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; …
The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Therefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.