시편 88:12
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Context
This verse from 시편 Chapter 88 connects to 10 cross-references. 에스라 사람 에단의 마스킬로 시편 3권에서 가장 긴 시편이다. 전반부는 다윗과 맺으신 언약을 찬양하며 그의 왕조가 해처럼 영원하리라 선언한다. 그러나 후반부는 하나님이 왕을 버리시고 언약을 파기하신 것처럼 보인다며 통렬히 탄식한다. 날 것의 질문으로 마무리된다.
다른 번역본
Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
상호 참조
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light …
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are …
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me …
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is …
And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they …
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more …
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven …
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of …