哥林多前书 10:1
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 雅各书1:要以百般的试炼为大喜乐,因为试炼生出忍耐;你们若缺少智慧,当求那厚赐与众人的神;贫穷的要因高升夸口,富足的要因卑微夸口;「各样美善的恩赐,各样全备的赏赐,都是从上头来的,从众光之父那里降下来的」;要速听、慢说、慢动怒;要做行道之人,不要单单听道。
其他译本
For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,
For it is my desire, my brothers, that you may keep in mind how all our fathers were under the cloud, and they all went through the sea;
交叉参考
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the …
And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou …
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and …
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory …
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as …
But if any man be ignorant, let him be ignorant.
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.