哥林多前书 15:9
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 彼得前书2:来到他面前,你们是活石,建造灵宫,作圣洁的祭司;「你们乃是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德」;「要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的」;受苦的仆人:他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪。
其他译本
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,
For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God.
交叉参考
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I …
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I …
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at …
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them …
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he …
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted …
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: …