哥林多前书 4:19
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 希伯来书8:耶稣是真幕的执事,神所立的,不是人所立的;第一个约有瑕疵——神发现错在百姓;新约写在心版上,不是在石板上;他们的罪孽不再被记念。「那说'新的',就已经叫前约旧了;但那渐旧渐衰的,就必快消失了。」
其他译本
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.
but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;
But I will come to you in a short time, if it is pleasing to the Lord, and I will take note, not of the word of those who are full of pride, but of the power.
交叉参考
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than …
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest …
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes …
And this will we do, if God permit.
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go …
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will …
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.