使徒行传 18:21

KJV

But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

— 使徒行传 18:21, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 18:21 (King James Version).

"使徒行传 18:21." King James Version. Web.

使徒行传 18:21, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 腓立比书1:保罗感谢腓立比人在福音上从起初同心协力,「深信那在你们心里动了善工的,必成全这工」;他的监禁反而推动了福音;「因我活着就是基督,我死了就有益处」;他期待仍会继续活着,为你们的进步和信仰的喜乐。

Read 使徒行传 Chapter 18 →

其他译本

ASV

but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.

YLT

but took leave of them, saying, `It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you--God willing.' And he sailed from Ephesus,

BBE

And went from them, saying, I will come back to you if God lets me; and he took ship from Ephesus.

交叉参考