哥林多前书 6:7
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 希伯来书10:律法是将来美事的影儿,不是本物的真像——同样的祭年年献上,永远不能使人完全;基督来了要遵行神的旨意,「一次献上身体,就得以成圣了」;「我们若存心故意犯罪,赎罪的祭就再没有了」;「我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前……相互激励行善」;「你们要忍耐,不可丢弃你们的勇敢,这勇敢大有赏赐。」
其他译本
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?
More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?
交叉参考
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, …
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye …
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that …
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn …
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy …
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their …
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your …