路加福音 6:29
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 客西马尼被捕(约翰18-19):耶稣被捕,彼得砍掉马勒古的耳朵,耶稣说:「把刀收回刀鞘里」;彼拉多的审判:「你是犹太人的王吗?」他回答:「我的国不属这世界。」彼拉多说:「我查不出他有什么罪来。」在各各他被钉十字架,「成了!」他低下头,将灵魂交付神,一个士兵用枪刺他,出来了血和水。
其他译本
To him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.
and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.
If a man gives you a blow on one side of your face, then let the other side be turned to him; from him who takes away your coat, do not keep back your robe.
交叉参考
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not …
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn …
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye …
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain …
For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves …
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it …
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.