哥林多前书 7:10
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 希伯来书11:「信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。」因着信,亚伯尔、以诺、挪亚、亚伯拉罕、撒拉都得了称许;摩西「宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐」;「世界不配有这样的人」。
其他译本
But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
and to the married I announce--not I, but the Lord--let not a wife separate from a husband:
But to the married I give orders, though not I but the Lord, that the wife may not go away from her husband
交叉参考
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, …
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, …
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put …
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her …
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit …
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained …
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: …
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she …