列王纪上 11:9
And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned from the Lord God of Israel, which had appeared unto him twice,
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 所罗门爱了许多外邦女子——七百个妃子和三百个嫔妾——她们晚年引诱他的心归向外邦神,所罗门在神眼中行了邪恶之事,神因此对他发怒,预告将撕裂他的国。
其他译本
And Jehovah was angry with Solomon, because his heart was turned away from Jehovah, the God of Israel, who had appeared unto him twice,
And Jehovah sheweth Himself angry with Solomon, for his heart hath turned aside from Jehovah, God of Israel, who had appeared unto him twice,
And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned away from the Lord, the God of Israel, who had twice come to him in a vision;
交叉参考
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: …
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour …
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
Whoredom and wine and new wine take away the heart.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto …
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.