撒母耳记上 1:9

KJV

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord.

— 撒母耳记上 1:9, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 1:9 (King James Version).

"撒母耳记上 1:9." King James Version. Web.

撒母耳记上 1:9, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 1 connects to 6 cross-references. 这章记录犹大支派所分得的领土边界和城邑名单,从南至北、从东至西的详细描述。迦勒攻取底璧,并将女儿押撒嫁给攻城的女婿俄陀聂;耶路撒冷的耶布斯人却未被逐出。

Read 撒母耳记上 Chapter 1 →

其他译本

ASV

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah.

YLT

And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.

BBE

So after they had taken food and wine in the guest room, Hannah got up. Now Eli the priest was seated by the pillars of the doorway of the Temple of the Lord.

交叉参考