撒母耳记上 15:35

KJV

And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king over Israel.

— 撒母耳记上 15:35, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 15:35 (King James Version).

"撒母耳记上 15:35." King James Version. Web.

撒母耳记上 15:35, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 以色列人再次犯罪,神兴起摩押王以矶仑欺压他们十八年;便雅悯人以笏是左手持刀的勇士,他欺骗以矶仑得以私见,用所藏的刀刺杀了以矶仑,以色列人藉此摆脱摩押人,得了太平八十年。

Read 撒母耳记上 Chapter 15 →

其他译本

ASV

And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.

YLT

And Samuel hath not added to see Saul till the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.

BBE

And Samuel never saw Saul again till the day of his death; but Samuel was sorrowing for Saul: and it was no longer the Lord's pleasure for Saul to be king over Israel.

交叉参考