撒母耳记上 16:19
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 以色列人再次行神眼中为恶的事,神将他们卖给迦南王耶宾;女先知底波拉坐在棕树下为以色列人审判,她召唤巴拉召集以色列人,神使迦南大将西西拉的军队陷入混乱而败逃,西西拉逃到雅亿的帐棚中,被她用帐棚橛刺穿头部而死。
其他译本
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, `Send unto me David thy son, who <FI>is<Fi> with the flock.'
So Saul sent his servants to Jesse and said, Send me your son David who is with the sheep.
交叉参考
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock …
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of …
And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, …
But David went and returned from Saul to feed his father’s sheep at Beth–lehem.
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou …
And David said unto Saul, Thy servant kept his father’s sheep, and there came a lion, and a bear, and …
So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before …
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
That he may set him with princes, even with the princes of his people.