撒母耳记上 20:2

KJV

And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

— 撒母耳记上 20:2, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 20:2 (King James Version).

"撒母耳记上 20:2." King James Version. Web.

撒母耳记上 20:2, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 以法莲人抱怨基甸作战不召他们,基甸谦逊作答,化解紧张;他渡过约旦河追击米甸人,经过疏割和努伊勒,两城拒绝帮助他,基甸警告事后必加惩处。他擒获并杀死了米甸二王西巴和撒慕拿,回来兑现了惩处两城的誓言。

Read 撒母耳记上 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.

YLT

And he saith to him, `Far be it! thou dost not die; lo, my father doth not do anything great or small and doth not uncover mine ear; and wherefore doth my father hide from me this thing? this <FI>thing<Fi> is not.'

BBE

And he said to him, Far be the thought: you will not be put to death: see, my father does nothing, great or small, without giving me word of it: would he keep this secret from me? It is not so.

交叉参考