撒母耳记上 25:6
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 25 connects to 10 cross-references. 以色列人再次拜外邦神,被亚扪人压迫十八年;以色列人呼求神,神提醒他们历次拯救他们却被遗忘,最终因百姓真诚悔改而动心,决定再次帮助他们。基列人寻找领袖,准备应战亚扪人。
其他译本
and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast--peace!
And say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.
交叉参考
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his …
Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and …
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
And when ye come into an house, salute it.
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your …
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. …
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.