撒母耳记上 4:17

KJV

And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

— 撒母耳记上 4:17, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 4:17 (King James Version).

"撒母耳记上 4:17." King James Version. Web.

撒母耳记上 4:17, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 4 connects to 3 cross-references. 以色列人在示罗建立会幕;约书亚派每支派各三人,察看剩余的土地,写成描述后按抽签分配。本章分配了便雅悯支派的土地,并列出城市的名单。

Read 撒母耳记上 Chapter 4 →

其他译本

ASV

And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

YLT

And he who is bearing tidings answereth and saith, `Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died--Hophni and Phinehas--and the ark of God hath been captured.'

BBE

And the man said, Israel went in flight from the Philistines, and there has been great destruction among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.

交叉参考